Eun-Young Julia Kim

Eun-Young Julia Kim

Eun-Young Julia Kim

Title: Associate Professor of English
Office Location: Nethery Hall 119
Phone: (269) 471-3170


BA Union College

MA Andrews University

PhD Northern Illinois University


“Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference”
From “The Road Not Taken” by Robert Frost

English was my favorite subject in high school, and my love for the English language became a passion in college. I came to a major fork in the road when, as a third year college student in Korea, I decided to come to the U.S. to further my studies. This life-changing decision meant leaving my friends and family and embracing the unknown, and I actually ended up where I never envisioned myself to be. 
Each professional choice I’ve made has offered me valuable opportunities to expand my knowledge and experience as a teacher. Before joining the English faculty at Andrews, I directed the ESL program at Southwestern Adventist University in Keene, TX, for four years. I also worked with middle school ESL students in Powder Springs, GA and taught at Korean Sahmyook University in Seoul.  Currently I have the privilege of mentoring future TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) professionals as director of the graduate TESOL program. I feel tremendously blessed for the privilege of working with my former professors and colleagues at AU, who inspire me with their kindness and passion.
In my free time, I enjoy walking, reading, writing, or traveling with my family.

Current Research or Professional Activities

Current Research:
“Ethics in Academic Writing Help.” Research in progress.
“TOEFL iBT Writing”: Test-Takers’ Perceptions.” Article in progress.
1. Matsuura, H., Rilling, S., Chiba, R., Kim, E., & Nu, R. (2016). Intelligibility and comprehensibility in English as a lingua franca: Nativized English in Japanese. Asian Englishes. doi:10.1080/13488678.2016.1234359

2. Kim, E. (2016). Persuasive strategies in a chauvinistic religious discourse: The case of women’s ordination. Critical Approaches to Discourse Analysis Across Disciplines (CADAAD), 8 (1), 58-83.

3. Kim, E. (2016). Anglicized Korean neologisms of the new millennium: An overview.” English Today, 32(3), 52-60.

4. Kim, E. (2016). Empowering English language teachers through history.”  International Journal of Christianity and English Language Teaching, 3, 36-45.

5.  Kim, E. (2015). I Don’t understand what you’re saying!: Lessons from three ESL writing tutorials. Journal of Response to Writing, 1(1), 47–76.

6. Kim, E. (2015). Machine translation and L2 writing. MITESOL Newsletter, 42(1), 20-22.

7. Kim, E. (2014). Error gravity in a nonnative English speaker’s speech: The case of article errors and pluralizing non-count nouns.  Journal of English as an International Language, 9(1), 36-55.

8. Kim, E. (2014). How does focus on form affect the revising processes of ESL writers?: Two case studies.  Journal of Language Teaching and Research, 5(1), 1-11.

9. Kim, E. (2012). Providing a sounding board for ESL writers. TESOL Journal, 33(1), 33-47.

10. Kim, E. (2012). Creative adoption: Trends in Anglicized Korean words. English Today, 28(2), 15-17.

11. Kim, E. (2011).  Using translation exercises in a communicative EFL writing classroom.  ELT Journal, 65(2), 154-160.

12. Kim, E. (2009). Do non-native speakers make good ESL teachers? The Journal of Adventist Education, 75(2), 40-45.

13. Kim, E. (2008). A nonnative speaker and still the right person for the job. Essential Teacher, 5(2), 19-21.